BATSCHKAER AHNENSPIEGEL ARBEIT
BATSCHKAER AHNENSPIEGEL LEBEN
BATSCHKAER AHNENSPIEGEL 200 BERUFE
Interfoto Ahnenbilder
Geschichts Forum
Leserforum
 

 

Herausgeber: Konrad Gerescher, Szeged/Kömpöc, Tel.: +36 20 5695517, E-mail: konrad@jgytf.u-szeged.hu
Redaktor: Szabó Jenõ      E-mail: szjeno9@freemail.hu
Form und Inhalt gesetzlich geschützt. Auszugsweises Kopieren mit Angabe von Autor und Quelle erlaubt!

 

DEUTSCHFORUM VORSTELLUNG

 

 

Aktuelle Mitteilungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLKSKUNDLICHLE UNIVERSITÄTS-DIPLOMARBARTEN

 

 

 

 

 

 

 

 

BATSCHKAER AHNENSPIEGEL VERMÖGEN

 

Gedenkforum

 

ÖFFENTLICHE VERANSTALTUNGEN

Donauschwabische Ungarndeutsche Homepages

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mailpost Eingänge

Dátum: Sat, 1 Oct 2005 23:38:42 -0500 
Küldő: Dan Drew <dandrew11@comcast.net>         
Címzett: <konrad@jgytf.u-szeged.hu>
Tárgy: GRÜSSE AUS AMERIKA

 

  

Sehr Geehrter Herr Gerescher,

Im Rahmen einer Familienforschung habe Ich neulich das Deutschforum entdeckt. Ich beobachtete sofort dass eine grosse Sammlung Ihrer Arbeiten dort zu lesen ist. Weiterhin fand Ich die grosse Listen vierschiedenen Forschungs Titeln und Geschichten. Diese Endeckungen war für mich eine sehr angenehme Überraschung, weil die Grosseltern meiner Frau Stolze Batschkaere war... aus Tschonopel (Conoplja) und Bajmok, und weil Ich schon lange Interesse hatte und Forschung machte um die Geschichte der Donauschaben. Ich bin, tatsächlich, in Verbindung mit einigen Leuten (und mit einer Gruppe) die genau solche Forschung durchführen... einige selbst Donauschwaben und einige deren Kinder und Enkelkinder.

Die Nachricht meiner Entdeckung gabe Ich sofort zu der Mitgliedershaft unserer etwas grossen Donauschwäbischen Forschungs Gruppe hier in Amerika (namentlich U.S.A und Kanada); und lernte dass Ihre Arbeit in diesen Nachbarschaften schon gut erkannt ist. ...sogar beliebt!

Ich lade Sie ein! Bitte melden Sie an den folgenden elektronischen Addressen:

1. http://www.dvhh.org/index.htm

Hier (bei der "Homepage") werden Sie gleich bemerken dass die Absicht und das Ziel Unserer mitgliedershaft, Donauschwäbische Forschung ist.

2. http://lists.rootsweb.com/index/intl/HUN/DONAUSCHWABEN-VILLAGES.html
...und von dort, ganz unten:
http://archiver.rootsweb.com/th/index/DONAUSCHWABEN-VILLAGES/

Hier finden Sie eine "Rootsweb List" ...auch ein Forum wo manche leute Nachrichten, Fragen, und Antworten um Donauschwäbischen Angelegenheiten austauschen. Sie dürfen kostenlos anmelden und schreiben so bald, so oft, und so viel wie Sie wollen... sogar auf Deutsch wenn's nötig ist. Meistens lesen (und sprechen) die Mitglieder nur Englisch; aber einige können noch etwas Deutsch verstehen.

Danach hätte Ich gerne eine Bitte: namentlich:
Würden Sie, bitte, so gut sein um eine Verbindung für uns zu entwickeln. Wir wollen natürlich Ihre Erlaubnis Ihre Arbeit zu übersetzen und zu austauschen haben, Es gibt aber, andere Fragen und Abfragen die wahrscheinlich zu den Professoren und den Besitzern der Webseiten gehören.

1. Ist es möglich dass eine Englische Übersetzung Ihrer Arbeiten schon gibt? Wenn ja, dann wo kann man sie Kaufen?

2. Wir finden viele der Diplomarbeiten und verschiedene Titel auf den Listen sehr interessant. Ist es möglich dass einige schon übersetzt geworden sind. Jedenfals gibt es die Gelegenheit einige von diesen auf der WWW zu stellen? ...sogar wenn sie auf Deutsch wären.

3. Wir möchten gerne erkundigen ob Sie und die andere Professoren Interesse haben um "Links" aus zu tauschen. Wir wollen gerne einige "Links" zu dem "Deutschforum" machen; und fragen nun wie Sie so eine Idee sehen würden.

Ich wünsche Ihnen ALLES GUTE!

Dan Drew
Indianapolis, Indiana, U.S.A.

P.S. Ich dachte zuerst dass Ich mit "Schaffe fleissig" Abschied nehmen soll. So nahmen immer die Donauschwaben Abschied... die ich durch viele Jahre kannte. Aber man sieht sofort dass Sie schon SEHR fleissig arbeiten. Deshalb: "ALLES GUTE."

 


Dátum: Fri, 20 Jan 2006 20:38:52 +0100 
Küldő: "Ciklus Bt" <ciklus@emitel.hu> 
Címzett: <konrad@jgytf.u-szeged.hu>
Tárgy: Művésztanya gratuláció

 

Kedveseim !

Sajnálom, hogy a a karácsony előtti útleírásom köszönetére nem reflektáltam, de az ünnepi előkészületek nagyon lefpglaltak. A két ünnep között végül is pihenésre is tudtam időt szakítani és a Barátommal töltöttem minden szabadidőm. Sajnos az én hobbym a Mérnöki Irodámban a környezetvédelemmel és annak következményeivel nagyon lefoglal mint ahtív szakértőt van is mit csinálnom. Igaz többet kellene már nekem is pihenni nem mindig rohanni a pénz után amit más költ el, hiába keresem meg én.
Nagyon köszönöm a kedves e-mail leveleket, különösen ez a második levél sokat jelent a számomra. Először is a levél kiséretében beborítékolt könyvecskét köszönöm nagyon, mert nélkületek nagyon nehezen jutottam volna hozzá. A könyv főhőse általatok kapott megtisztelő ábrázolása és a mai Katolikus Iskola értékét emelő adományotok (a fali dombormű) mindig bizonyítani fogja odaadó önzetlenségeteket és együttérzésteket egy ilyen tiszta értékes elragadó apácatanárnővel szemben. A festmény, amit az az ILLETÉKES eltávolíttatott igazán értékes darab, mert nem adok sok időt neki, de ez lesz egyik híressége és büszkesége alkotójának és birtoklójának egyaránt. A könyvet illusztráló egyéb dokumentumok, képek, festmények mind emelik e könyvecske értékét és igazán széppé teszik. Sok köszönet érte ismét és "majd ha nagy leszek" meghálálom !
Mint említettem ez a második levél sokat jelent számomra, mert a kedves meghívásotok ezuton is megkszönhetem és ratulálhatok a MŰVÉSZTANYA létrehozásához. Most kezdem megérteni azt a sok fáradozást amit ti ebbe a helybe, tanyába bele öltetek, mert már láttani engeditek értékeiteket ami a tanyakörül és benne megvalósul és meg fog valósulni. A hely szellemi értékének megmutatása, fejlesztése és megörökítése talán Tirátok váró olyan feladat amit egy ilyen alkotópár, megértő szertetben és egymás iránti tiszteletben élő emberpár tul csak létrehozni. Egyre kíváncsibbá tett a fasor az út menti szobrok, fák és informáló feliratok na meg a tervezett terület végső kialakítása. Nagyon szép ötletnek találom  egy szabadtéri múzeumkert kialakítását, hiszen a műterem már megvan, alkotói élnek, dolgoznak és az alkotások bemutatására méltó környezetet kell megtalálni. Úgy érzem Ti ezt megtaláltátok. Meleg szeretettel gratulálok hozzá és büszkeség tölt el, hogy meghívott vendégetek lehetek a MŰVÉSZTANYA avatásán. Lesz ilyen egyáltalán ?  Vagy már a névadó ünnepéllyel együtt meg is tartottátok csak én vagyok lemaradva a z események híreiről ?
Na, minden jóra fordítható tudom. és az én optimizmusom szerint bízom benne, hogy e pár sorral kiengesztelhettelek benneteket ha nehezteltetek már a hosszú hallgatásomért.
        Remélem hamarosan személye találkozás keretében folytathatjuk az ötleteket és programokat !
Végezetül Konrád kérlek fogadd őszinte nagyrabecsülésem ahhoz, hogy a magyar nyelv használatában ilyen hihetetlen mértékü fejlődést tudtál produkálni. A leveled, fogalmazásod már annyira pontos, hogy könnyedén értelmezhető a magyarul beszélő embereknek, csak a gondolatok kifejezése számomra  szokatlan szóhasználatod miatt -talán így a jó - fokozott odafigyelést jelent írásodra.

A munka folytatásához jó alkotókedvet, egészséget kívánok és remélem az alkotás iránti vágy sok szép terméket ad Nektek. Ismételten köszönöm meghívástokat és ígérem élni fogok vele. 

            Szeretettel ölel mindkettótöket Éva (Bicsek)